Pre dva dana šunjam gradom, i malo posle srpske književne zadruge, na onim uličnim ogledalima gde se ceo grad u prolazu ogleda, stoji čovek otkopčanih pantalona i 'ladno uvlači košulju u pantalone i zakopčava se kao da se nalazi kući ispred ogledala
A imala i ja jedan doživljaj u pošti skoro. Odskakućem do iste da pošaljem neke diskove u inostranstvo, zapakovala ih ja u koverte sa mehurićima da se nešto ne slomi, ispisala adrese mojom crvenom šljaštećom olovčicom, nosim ih tako i prolazim red za penzije koje su se delile baš tada, znači jedno 200 ljudi stoji u redu. Odem ja na šalter za pošiljke, stavim paketiće na šalter i vadim novac, samo čekam da mi čika saopšti cifru. Uzme on one koverte i baci mi ih nazad, kaže:
Čika: Aaaa ne, ne može crvenom olovkom da se piše po kovertama.
Ja:
Čika: Kažem vam, ne može.
Ja: A pre 7 dana je moglo? Kako to objašnjavate?
Teta koja je glavna tamo: Da vidim ja. Pa dooobro, ovo može da prođe kao dekorativna olovka.
Ja: Pa to i jeste dekorativna olovka koja je slučajno crvene boje.

Uostalom, do sada sam pisala po kovertama celim spektrom, i slala bez problema, nije mi jasno zašto sad ne mogu.
Baba koja deli penzije, susedni šalter: Osnovni je red da se zna da se koverte ne pišu crvenim olovkama.
Ja:

(na trenutak) A gde smo to učili???
Čika: Ma, ne može crvenom preporučeno u inostranstvo i gotovo.
Teta: Pa vi u svakoj koverti imate po 2 diska????

Ja: Ovo su totalno novi momenti. Zašto ne može dva? (A u jednoj kutiji od ta dva od dva sam čak štekovala još jedan

)
Teta: Ne, odavde može da ode samo jedan disk u koverti, a ako su dva onda morate na carinu. (Ostalo ne znam da ponovim)
Ja:

Dobro. Da li vi možete da učinite nešto, bilo šta, što je u vašoj moći da ovi diskovi danas otputuju od mene?
Teta: Moraćete da podebljate preko te crvene plavom, i da razdvojite diskove.
Ja: Dobro, dajte mi koverte sa zaštitom da razdvojim diskove.
Teta: Nemamo koverte sa zaštitom.
Ja:

Pa kako ovo da stigne tamo gde želim da stigne, a da se ne izlomi?
Teta: Ne znam, nisam ja kriva, trebujemo ih već 6 meseci.
Ja: Hoćete li jednu stvar da mi objasnite, molim vas?
Teta: Recite.
Ja: Ovde rade raznorazni službenici, menjate se brzinom svetlosti i nikada nisam zatekla istu osobu, osim ove "tete" što deli penzije. Uvek imate neke novitete i žešće me iznenađujete, a specijalno bakica koja radi na penzijama i njeni komentari. Dakle, objasnite mi kako juče može nešto, a danas ne može, kako jednom mogu da predam zatvoren koverat a drugi put mi sve razlepite, i hoćete li molim vas negde da istaknete ta pravila da ih naučim???
Teta:
Ja: Pitanje je jednostavno. Zašto ja nekad odavde pošaljem šta hoću, a zašto nekad venem na šalteru kao sad?
Teta: Ne mogu da vam pomognem. To što neko ne radi svoj posao kako treba, nije moj problem.
Ja: Stičem utisak da je ovo sve stvar vaše dobre volje. Mogla sam lepo da zatvorim koverte, spakujem diskove bez kutija i pošaljem ih kao što sam ih poslala milion puta do sada, nego još donosim otvoreno zbog toga što ste mi prošli put sve razlepili. Treba da ste mi zahvalni što vas nisam napravila majmunom danas.
Okrećem se na peti i odlazim. Masa koja čeka penzije reaguje različito. Neki mi se smeškaju, neki gledaju kao nevaspitanu ili šta već, dečko koji je stajao pored mene i čekao da uplati internet nije mogao da veruje da ću da odem, non-stop mi dobacivao da sam u pravu i da ne veruje šta mi pričaju, a njega teraju da čeka red za penzije, jer se internet uplaćuje na tom šalteru.
Dođem kući i ispričam tužnu priču poglavici, i on mi kaže da će on to da reši, uzme one diskove i sutradan ih pošalje iz prve pošte pored koje je prolazio, bez ikakve carine.

Samo sam prepravila za svaki slučaj preko moje divne šljašteće crvene plavom
Eto, tako ja napravih pozorište u pošti

A oni mislili mene mogu da iznerviraju!

Sad ću napišem pismo Studiju B da ih rednem, pa da ih prozovu u Beograde dobro jutro, dobar dan ili šta već.
