VojvodinaCafe
Index - Forumi - Chat - Blog - Upoznavanje - Galerije - Igre - Download
Registracija Uputstvo Lista članova Pretraga Današnje poruke Označite forume kao pročitane Kalendar

Vrati se nazad   VojvodinaCafe Forum > Kultura > Film i pozorište

Film i pozorište Ljubitelji sedme umetnosti i dasaka koje život znače, ovo mesto je stvoreno za vas

Odgovor
 
LinkBack Alati vezani za temu Vrste prikaza
Titlovi za filmove i serije
staro
  (#1 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,770
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 03:09
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Titlovi za filmove i serije - 14.08.2007, 03:03

Tražim jedan titl već duže vreme pa nije loše imati mesto za tako nešto, a možda neki od vas i ne znaju gde da ih potraže niti kako da ih skinu, pa će neko pomoći okačiti upakovan titl ili probati da nađe, ako ga ima na netu.

Evo nekih od korisnih linkova:

http://www.divx-titlovi.com/

http://www.podnapisi.net/index.php

http://www.subbiee.com/

http://www.opensubtitles.org/en

http://www.titlovi-extra.com/

... a vi navedite ako ima još kojih

Elem, meni treba titl za Othello iz 1995 sa Lorens Fišburnom i Kenet Branom. Nije mi problem engleski, ali ovaj arhaični je malo heavy Naravno, skinula sam nekoliko titlova koji, rekla bih, veze nemaju sa Šekspirom, teško da ovo delo počinje fudbalskom utakmicom Ako neko ima pravi, neka dobaci ovde


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove
staro
  (#2 (permalink))
goldie
golden girl
goldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimum
 
Avatar od  goldie
 
Offline
Poruke: 1,708
Član od: 20.03.2006.
Poslednji login: juče 15:51
Pol: Žensko
Godine: 25
Lokacija: Novi Sad
Odgovor: Titlovi za filmove - 14.08.2007, 03:19

http://www.prijevodi-online.org/

prevodi za serije
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#3 (permalink))
Invisibleman
I'm the invisibleman
Invisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat članInvisibleman je nadaleko poznat član
 
Avatar od  Invisibleman
 
Offline
Poruke: 747
Član od: 14.01.2007.
Poslednji login: 21.08.2008 14:08
Pol: Muško
Godine: 30
Lokacija: preko puta Gibraltara
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 14.08.2007, 21:35

A ja mislio...

Ma neka... Da li znate ko se bavi prevodom!?

Milion puta mi se desilo da primetim kako je prevod, blago rečeno, očajan. Počevši od pravopisnih, stilskig do gramatičkih grešaka.

Ali nije samo to u pitanju. Da li to rade ljudi koji su završili fakultet na odseku za anglistiku? I da jesu nemaju opet im nedostaje malo opšte kulture ali i poznavanje osnovnih pojmova... npr.

Emisija na Discovery chanel-u.
Znate NASA-imu seriju misija APOLO?! Let 11 je bio sletanje na mesec. Pa bilo je i misije MERCURY. Jedan krkan je tu misiju preveo kao let na Merkur a Mercury je imao cilj samo da pošalje čoveka u orbitu.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#4 (permalink))
goldie
golden girl
goldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimum
 
Avatar od  goldie
 
Offline
Poruke: 1,708
Član od: 20.03.2006.
Poslednji login: juče 15:51
Pol: Žensko
Godine: 25
Lokacija: Novi Sad
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 14.08.2007, 23:27

Citat:
Invisibleman kaže: Pogledaj poruku
A ja mislio...

Ma neka... Da li znate ko se bavi prevodom!?

Pa ja kontam da su gomilu filmova preveli upravo fanovi tih filmova. Ali to su onda uglavnom dobri prevodi. A sve ovo ostalo verovatno prevode pirati i zaduzeni ljudi na televiziji za to. E sad pirati ne moraju biti visoko obrazovani za to, a ovi na televiziji ko zna kakvi su. Ti na televiziji su kriticniji likovi nego pirati.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#5 (permalink))
HLEBmaster
Ser Žile
HLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimum
 
Avatar od  HLEBmaster
 
Offline
Poruke: 4,201
Član od: 14.03.2006.
Poslednji login: danas 02:09
Pol: Muško
Godine: 32
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 18.08.2007, 16:24

Evo jedan valjan sajt:

http://www.divxtitles.com/


Shto se tiche prevoda, profesionalno to rade prevodioci naravno, medjutim ni oni nekada nisu struchni za temu koju prevode a treba zavrshiti posao. Tako neko ko je studirao Engleski mozze da nema pojma o Apolu niti ima vremena da prouchi. Eventualno se angazzuje struchni konsultant ako su veche pare u pitanju. Shto se tiche DIVX titlovi se, ili grebuju sa original DVDa, ako postoje (a radili su ih prevodioci za produkcijsku kuchu) ili prevod radi kako ko stigne i zna. Kakvih gluposti se tu nadje svi znamo


Ko tebe kamenom, ti njega 'lebom;
Za 'leba i uz 'leba..;

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#6 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,770
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 03:09
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 19.08.2007, 01:28

Treba mi i titl za "Prodavačicu ljubičica" iz 1958


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#7 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,770
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 03:09
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 21.08.2007, 16:28

Citat:
SQUAW kaže: Pogledaj poruku
Elem, meni treba titl za Othello iz 1995 sa Lorens Fišburnom i Kenet Branom.
Dobila sam ga, dobila Evo, ako nekom slučajno zatreba.
Priloženi fajlovi
Tip fajla: zip Othello-sr.zip (34.7 KB, 5 pregleda)


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Titlovi za filmove i serije
staro
  (#8 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,770
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 03:09
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Titlovi za filmove i serije - 12.09.2007, 10:52

Evo još jedan, ima i filmova i serija:

http://divxsubtitles.net/index.php


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Potreban Prevod Za Film
staro
  (#9 (permalink))
akimaki
Novi član
akimaki je na dobrom putu
 
Avatar od  akimaki
 
Offline
Poruke: 5
Član od: 26.10.2007.
Poslednji login: 29.10.2007 12:23
Pol: Muško
Godine: 43
Potreban Prevod Za Film - 26.10.2007, 04:43

ZDRAVO SVIMA!
TREBA MI PREVOD AKO NEKO IMA ZA FILM ˝The Omega Code˝ IZ 1999 GOD.
NA NETU NEMA SVE SA PRETRAZIO I NASAO SAM SAMO 2 PREVODA JEDAN SRPSKI I JEDAN HRVATSKI, ALI KADA IH OTVORIM TO SU ZA NASTAVAK FILMA IZ 2001.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Potreban Prevod Za Film
staro
  (#10 (permalink))
zmax
"strašan" zmaj
zmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimumzmax je dostigao maksimum
 
Avatar od  zmax
 
Offline
Poruke: 1,778
Član od: 29.06.2007.
Poslednji login: 08.11.2008 13:04
Pol: Žensko
Godine: 35
Lokacija: U kraljevstvu Jutututu.
Odgovor: Potreban Prevod Za Film - 26.10.2007, 04:56

Jesi li probao ove?

http://www.podnapisi.net/index.php/p...wnload?i=13205

http://www.podnapisi.net/index.php/p...wnload?i=13204