VojvodinaCafe
Index - Forumi - Chat - Blog - Upoznavanje - Galerije - Igre - Download
Registracija Uputstvo Lista članova Pretraga Današnje poruke Označite forume kao pročitane Kalendar

Vrati se nazad   VojvodinaCafe Forum > Kultura > Film i pozorište

Film i pozorište Ljubitelji sedme umetnosti i dasaka koje život znače, ovo mesto je stvoreno za vas

Odgovor
 
LinkBack Alati vezani za temu Vrste prikaza
Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#1 (permalink))
Lady S
Administrator
Lady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimum
 
Avatar od  Lady S
 
Offline
Poruke: 1,763
Član od: 11.03.2006.
Poslednji login: 24.11.2008 22:17
Pol: Žensko
Godine: 26
Lokacija: Novi Sad
Najsmešniji prevodi filmova - 11.12.2006, 22:54

Opšte je poznato da domaći distributeri imaju pozamašnu listu bisera kada su prevodi filmova u pitanju.

Mogli bismo da sastavimo TOP 10 najbisera
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#2 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,897
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 13:31
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 11.12.2006, 23:28

Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film", pa to bude npr:

Crevna napast - Cable Guy ili
Ja u ljubav verujem - Notting Hill



Ovo je prvo čega sam se setila, a ima koliko hoćeš...


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#3 (permalink))
Lady S
Administrator
Lady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimumLady S je dostigao maksimum
 
Avatar od  Lady S
 
Offline
Poruke: 1,763
Član od: 11.03.2006.
Poslednji login: 24.11.2008 22:17
Pol: Žensko
Godine: 26
Lokacija: Novi Sad
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 11.12.2006, 23:35

Citat:
SQUAW kaže: Pogledaj poruku
Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film"
I bolje je da ne znaš
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#4 (permalink))
HLEBmaster
Ser Žile
HLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimum
 
Avatar od  HLEBmaster
 
Offline
Poruke: 4,214
Član od: 14.03.2006.
Poslednji login: danas 01:27
Pol: Muško
Godine: 32
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 11.12.2006, 23:42

Citat:
SQUAW kaže: Pogledaj poruku
Ja ne znam ko je uopšte zadužen i ko kaže "E ovako ćemo da nazovemo ovaj film", pa to bude npr:
Ne bi verovala kad bih ti rekao hahahahaahaha ..

U stvari shto ne bi ?

Sasvim je lako da je zasluzzna chistachica u firmi u kojoj radi prevodilac koji je radio na filmu. Kod mene u firmi je to najcheshce gdjica prevodilac koja po nekad posegne za mishljenjem svih nas oko nje.. Ali kljuchnu rech daje disha S obzirom da su ovo filmovi velikih filmskih kuca chiju distribuciju kod nas u glavnom radi firma Tuckvision(firma konkurentska mojoj) moguce da je gdin. Dir . Z. lichno davao naslov prema sopstvenom osecaju za filing kako ce to da zvuchi i da li ce privuci paznju, a pri tom koliko toliko odslikato ono shto jeste u filmu..

Ima raznoraznijeh biserja u tom svetu..

Po nekad disha zaduzi i veselog PR da smisli naslov, onda ona lupi neshto i stavi privremeno u folder .. onda baja koji radi omote dvda i plakate po defaultu uzme to i stavi na grafichko reshenje .. i onda se recimo odshtampa ceo tirazz omota za dvd sa nazivom "tishina planinskih vrhova" a film nema veze ni sa vrhovima ni planinama, a josh manje sa tishinom .....


Ko tebe kamenom, ti njega 'lebom;
Za 'leba i uz 'leba..;

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#5 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,897
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 13:31
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 11.12.2006, 23:57

Auuuuuuuuuuuu, a taman htedoh reć' ja mu ne bih platu dala Kad ono diša, jebote

Ništa, kad budete radili Good Will Hunting kaži čistačici da nabaci diskretno PR-u na uvce "Dobri će da love"

What a debilizam.


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#6 (permalink))
HLEBmaster
Ser Žile
HLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimum
 
Avatar od  HLEBmaster
 
Offline
Poruke: 4,214
Član od: 14.03.2006.
Poslednji login: danas 01:27
Pol: Muško
Godine: 32
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 12.12.2006, 00:18

HAha pa da ti iskreno kazem mi smoi radili Dobrog Vila Hantinga (DVD) ali eto po neshto se i uradi kako treba, a i tada su radili neki drugi ljudi.. i prevod i PR


Ko tebe kamenom, ti njega 'lebom;
Za 'leba i uz 'leba..;

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#7 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,897
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 13:31
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 12.12.2006, 02:00

Evo ga još jedan iz niza bisera

The whole nine yards - Ubica mekog srca

i još jedan...

American pie - Mangupi overavaju maturu

i još jedan...

Scary movie - Mrak film

Genijalno, nema šta... najbolje su ipak preveli film Terminator


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#8 (permalink))
irnik
Moderator
irnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimumirnik je dostigao maksimum
 
Avatar od  irnik
 
Offline
Poruke: 2,114
Član od: 01.04.2006.
Poslednji login: danas 15:23
Pol: Žensko
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 25.08.2007, 07:04

Negdje sam procitala da se kod nas film Knocked up prevodi kao Zaglavilo se


"I may not have gone where I intended to go, but I think I have ended up where I needed to be." Douglas Adams.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#9 (permalink))
little fairy
is not here anymore.
little fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimumlittle fairy je dostigao maksimum
 
Avatar od  little fairy
 
Offline
Poruke: 2,370
Član od: 13.08.2007.
Poslednji login: danas 09:53
Pol: Žensko
Godine: 29
Lokacija: Fairytopia
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 03.10.2007, 08:44

~Sweet Home Alabama ... Šminkerica sa sela

~Flubber ... Čudesan izum

~American Beauty ...Vrtlog života

~The Last Boyscout ... Prljavi igraju prljavo



   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova
staro
  (#10 (permalink))
alokin74
OnajKojiLajeNaZvezde
alokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimumalokin74 je dostigao maksimum
 
Avatar od  alokin74
 
Offline
Poruke: 1,244
Član od: 04.04.2007.
Poslednji login: juče 23:49
Pol: Muško
Godine: 34
Lokacija: New Now
Odgovor: Najsmešniji prevodi filmova - 28.12.2007, 20:19

najnoviji dečiji filmić - Pčelac Beri Medić iliti u originalu Bee Movie