VojvodinaCafe
Index - Forumi - Chat - Blog - Upoznavanje - Galerije - Igre - Download
Registracija Uputstvo Lista članova Pretraga Današnje poruke Označite forume kao pročitane Kalendar

Vrati se nazad   VojvodinaCafe Forum > Kultura > Film i pozorište

Film i pozorište Ljubitelji sedme umetnosti i dasaka koje život znače, ovo mesto je stvoreno za vas

Odgovor
 
LinkBack Alati vezani za temu Vrste prikaza
Film i sinhronizacija
staro
  (#1 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,339
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 00:02
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 02:35

Iako ne gledam sinhronizovane filmove i iako znam da ih ceo svet gleda, mene uzasno iritiraju. Natrcim nekad na neke na kablovskoj, pa to je ili da se smejes ili da places. Specijalno one na nemackim kanalima. Ne mogu da zamislim da gledam Meril Strip - a da iz nje izvire neki italijanski zenski vokal... Ili Hju Grant parla norveski... da se najezis.

Znam ja da je Dusko Dugousko samo Nikola Simic i niko vise. I Patak Daca i Elmer Davez i Sima kosmos iz dalekog svemira... I video sam cica macu. Ali opet kad sam detetu kupovala ove dugometrazne, gledala sam da ne budu sinhronizovani. Specijalno Diznijevi. I mislim da je i to jedan od razloga sto mu lepo ide engleski. A sada su sinhronizovali ledeno doba 2.

I da se razumemo. Ovde izuzimam Bruce Lee-ja. On je van svake konkurencije.

Da li vas iritiraju sinhronizovani filmovi, serije, anything? Ili vam je svejedno?
I cija je uopste ideja da pocne da sinhronizuje filmove????


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid

   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#2 (permalink))
goldie
golden girl
goldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimumgoldie je dostigao maksimum
 
Avatar od  goldie
 
Offline
Poruke: 1,692
Član od: 20.03.2006.
Poslednji login: juče 05:18
Pol: Žensko
Godine: 25
Lokacija: Novi Sad
Odgovor: Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 02:51

Meni je ok da se sinhronizuju crtani filmovi za decu, ali mi je jako debilno sto sinhronizuju filmove.


goldie
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#3 (permalink))
Meggy
Veteran
Meggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostaleMeggy je uzor za ostale
 
Avatar od  Meggy
 
Offline
Poruke: 1,322
Član od: 12.03.2006.
Poslednji login: 11.12.2006 13:27
Pol: Žensko
Godine: 31
Lokacija: In the middle of nowhere...
Odgovor: Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 02:52

Treba da cujes kako zvuce filmovi sinhronizovani na madjarski
Ne znam, mene nervira sinhronizacija na bilo koji jezik. Mogla bih to da razumem da su ljudi nepismeni, ali ovako stvarno ne vidim razlog za tako nesto.


Gather ye rosebuds while ye may...
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#4 (permalink))
SQUAW
Snebivljiva Aždaja
SQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimumSQUAW je dostigao maksimum
 
Avatar od  SQUAW
 
Offline
Poruke: 11,339
Član od: 13.03.2006.
Poslednji login: danas 00:02
Pol: Žensko
Godine: 33
Lokacija: Mali šator u preriji
Odgovor: Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 03:07

Citat:
Meggy kaže:
Treba da cujes kako zvuce filmovi sinhronizovani na madjarski
Eto... Al Pacino kaze juno potkivano ili kako vec...


Gaa wiin daa-aangoshkigaazo ahaw enaabiyaan gaa-inaabid


Poruku je izmenio SQUAW, 22.03.2006 u 03:13.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#5 (permalink))
swba
typingerrormaker :)
swba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimumswba je dostigao maksimum
 
Avatar od  swba
 
Online
Poruke: 2,149
Član od: 12.03.2006.
Poslednji login: danas 07:30
Pol: Muško
Godine: 27
Lokacija: The Blue Grass State
Odgovor: Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 10:09

Ljudska glupost nema granica, naucno dokazano, a u tome mislim da predjace Nemci. Cak sam jednom na satelitu naletio na neki partizanski film sinhronizovan na njemacki... mislim, mojoj histeriji smjeha nije bilo kraja


You're not your job. You're not how much money you have in the bank. You're not the car you drive. You're not your fucking khakis. You're the all-singing, all-dancing crap of the world.
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#6 (permalink))
HLEBmaster
Ser Žile
HLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimumHLEBmaster je dostigao maksimum
 
Avatar od  HLEBmaster
 
Offline
Poruke: 4,137
Član od: 14.03.2006.
Poslednji login: danas 00:11
Pol: Muško
Godine: 32
Odgovor: Film i sinhronizacija - 22.03.2006, 20:12

Rambo na turskom: - Merhaba Rambo! - Birikli di chaj (Hocesh viski ?, tako sam chuo .. nisam lichno gledao ...
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#7 (permalink))
Sara Niagara
Novi član
Sara Niagara je na dobrom putu
 
Avatar od  Sara Niagara
 
Offline
Poruke: 20
Član od: 26.03.2006.
Poslednji login: 17.07.2008 14:03
Pol: Muško
Odgovor: Film i sinhronizacija - 28.03.2006, 21:44

Mislim da sam cula da u nekim zemljama jedna osoba govori SVE, tj. ceo prevod, sve uloge...E to je tek tuga.
Sinhronizacija filmova je glupost, izgubi se sav smisao. Ne moze nikako da bude kao original.
A mrzim sinhronizaciju dugometraznih crtaca jer vecina njih ima mnogo fora koje imaju smisla samo na engleskom. Klinci ionako masu njih ne kapiraju jer i nisu deciji.
E, sad, ko me je razumeo, svak cas`
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#8 (permalink))
Juice
Početnik
Juice je na dobrom putu
 
Avatar od  Juice
 
Offline
Poruke: 28
Član od: 22.03.2006.
Poslednji login: 17.07.2007 23:45
Pol: Žensko
Odgovor: Film i sinhronizacija - 30.03.2006, 19:12

Sad sam se setila jednog mog poznanika od pre par godina koji je dosao za vreme letnjeg odmora u Srbiju (inace zivi od rodjenja u Nemackoj) i koji je imao neverovatan problem sa gledanjem filmova kod nas, jer nije mogao da prati titl. Navika je cudo.
Slazem se da filmovi gube na autonticnosti prilikom sinhronizacije i po meni je to glupost velika!
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#9 (permalink))
Panta Ray
Početnik
Panta Ray će uskoro postati poznat član
 
Avatar od  Panta Ray
 
Offline
Poruke: 45
Član od: 09.04.2006.
Poslednji login: 16.04.2006 11:05
Pol: Muško
Godine: 30
Odgovor: Film i sinhronizacija - 11.04.2006, 07:37

Sve je stvar navike. Dobra sinhronizacija može čak i da poboljša film. Inače zastupam tezu da crtani filmovi za decu moraju biti sinhronizovani, kao i dečiji igrani filmovi. Animirani filmovi za odrasle i igrani filmovi ne. Dobro znam kako mi pokvare animu kada urade dub na engleskom, dođe mi da je ne gledam, jer ništa bez japanskog (naravno sub engleski, jer malo je ljudi koji se bave prevođenjem kod nas, pa je poznavanje engleskog jezika osnovni uslov za gledanje).
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor: Film i sinhronizacija
staro
  (#10 (permalink))
nattydread
haile selassie
nattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimumnattydread je dostigao maksimum
 
Avatar od  nattydread
 
Offline
Poruke: 2,278
Član od: 04.05.2006.
Poslednji login: 27.08.2008 22:04
Pol: Žensko
Godine: 34
Lokacija: ravangrad
Odgovor: Film i sinhronizacija - 17.05.2006, 19:46

Citat:
HLEBmaster kaže:
Rambo na turskom: - Merhaba Rambo! - Birikli di chaj (Hocesh viski ?, tako sam chuo .. nisam lichno gledao ...

i bolje da nisi, jer ja sam gledala, tj. poslije odmah prebacila. i to je bio neki film sa Dzonom Vejnom, on sav bitan ulazi u salon, ni muha se ne cuje, ovaj prilazi sanku i izgovara: BUYRUM. Slatko sam se nasmijala, pa prebacila na nesto drugo.
Ne volim sinhronizovane filmove, ali vjerujem da je i to stvar navike, mada se ja na to ne bih mogla navici.


nattydread is coming to dinner
   
Odgovor sa citatom Povratak na vrh stranice
Odgovor




Članovi koji trenutno čitaju ovu temu: 1 (0 članova i 1 gostiju)
 
Alati vezani za temu
Vrste prikaza