"Popela sam se na banderi"
Kao sto vecina vas vec zna, zivim u Kanadi vec 14 godina.
Par reci bih rekla, o "broken english". Ne ide svima nama od ruke engleski. Medjutim, uzasavam se, kada 'pokondirene tikve' govoreci srpski, ubacuju engleske reci. Ne znam, kako bi Kanadjanima zvucalo kada bi isti, govoreci engleski, ubacivali srpske reci.
Navescu par primera "iskvarenog" srpskog jezika. Verujem da bi se i Vuk prevrtao u grobu kada bi mogao ovo da cuje:
*Idem da
zaparkujem karu (parkiram kola)
*Na kojoj
striti zivis (u kojoj ulici...)
*Kupila sam
bosici tu endzels od prcelana, kaj se
kisuju (doticna je inace Hrvatica)
*majstor mi
pofiksao karu...(popravio kola)
*
zbrnala mi se serpa (zagorela)
*
Kolacu te (nazvacu te)
Ima jos ovakvih i slicnih "bisera", ali ne mogu svih da se setim. Pitam se sta je njihova - pazi sad -
poenta - da li time, zaista, zele da pokazu drugima, da oni "znaju" engleski, ili da pokazu koliko su stvarno nepismeni???